74. Although Armenia's general, Vahan
Mamikonean, was saddened by the false and vain words of the Iberian/Georgian
king, [g133] and recognized the weakness of the Armenian brigade
(for he noticed that they were forlorn and indolent, in no way
resembling their earlier diligence and enthusiasm) nonetheless,
Vahan organized them into fronts. He entrusted the right wing
to Barshgh Vahewuni and Saton Gabeghean; the left wing to Vaxt'ang,
the king of Iberia; and he himself organized the center with the
two sons of the venerable Arshawir, and the venerable lord of
Gnunik'; he placed the venerable aspet Sahak and Babgen
Siwni between himself and Barshgh.
While the two sides, Iranian and Armenian,
were ranged opposite each other, but had not yet begun to fight,
the divine power revealed which of the men would receive the crown
of martyrdom that day. For the divine power transformed the
ordinary mortal aspect of these faces into something radiant.
This was clear and evident. One especially saw the bravery of
Vasak Mamikonean, brother of Armenia's general, Vahan, for his
face was illuminated with the glory of God. [263] Many of [Vasak's]
comrades, the comrades-in-arms of the blessed man, were unable
to restrain themselves when they saw his radiant face which was
illuminated like the face of the great prophet Moses. Even his
own brother, the great general of Armenia, Vahan, looked and was
awestruck and realized, then and there, that on that day [Vasak]
would be taken from him and from this filthy life and be translated
to the army of the joyous, whose soldiers had that same appearance
and form.
The Armenians and Iranians attacked
each other. Vahan, the general of Armenia, together with the two
Kamsarakan brothers attacked the enemy opposite them and dispersed
them causing them to flee, making many of the Iranian troops cross
over to the other side of the Kur River, and bravely killing
many prominent Iranian warriors. The valiant Mamikonean sepuh,
Vasak, forcefully hit a certain soldier of the Iranian brigade
with his spear and sent him crashing to the ground. And, unexpectedly,
his spear shattered. Brave Vasak Mamikonean looked for and
found another spear, and quickly and happily turned back. He encountered
Nerseh Kamsarakan, the lord of Shirak, who also had broken his
spear and was searching for another. [264] Valiant Vasak Mamikonean
cried out: "Hurry and find a spear, Nerseh, and come back
quickly. For we shall never find such a wonderful
opportunity for transforming death into immortality, the present
into eternity, or the [g134] corruptible into incorruptible life.
Hurry, or we will not attain immortality. Perhaps, having missed
the opportunity for a renowned and glorious death, we will later
quit this life through a nameless and useless death." Many
times Nerseh Kamsarakan himself, the lord of Shirak, related to us
these words of the blessed Vasak Mamikonean, with a reliable
oath.
While Armenia's general, Vahan Mamikonean,
his venerable brother, Vasak, and the two sons of Arshawir Kamsarakan
were competing thus, suddenly the entire brigades of Armenians
and Iberians quickly fled. Many of the traitors cried out to each
other in agitation: "The Armenians are fleeing, escape"!
And because the equitable divine right hand of the Omniscient
did not favor them then with martyrdom in accordance with their
diligent and eager request, in accordance with His secret and
inscrutable providence, the brave general of Armenia, Vahan Mamikonean,
and the other oath-keeping [265] comrades who were with him (who
fervently desired the cup of martyrdom, but were found unworthy)
turned their horses around and went after the fleeing Armenians.
Armenia's general, Vahan Mamikonean, encountered Babgen Siwni,
who had fallen gravely wounded by the Iranian troops. Putting
him on his own steed, [Vahan] removed him from the battle and
saved him. But there were those who wanted to be chosen [for martyrdom]
and who were found worthy, along with the blessed aspet
Sahak and the blessed brave Vasak Mamikonean, and died that day.
Their names are as follows..[The editors note (p. 135 n. 23) that
not only are the names of the fallen missing, but also accounts
of the deaths of aspet Sahak and Vasak Mamikonean himself
are absent.]
As for the entire Armenian forces as
well as the useless Iberian/Georgian troops together with their king Vaxt'ang,
they were dispersed and scattered. The Iranian brigades pursued
them and killed many of them, though many others escaped to various
places and saved themselves.
But Hrahat Kamsarakan, after violently
racing his horse, fell to the ground and the Iranians reached
him while he was on foot, seized him, and took him to Mihran.
When Mihran saw him, he was delighted. He threatened him
with severe words and then had him bound and kept carefully. Wherever
[266] [Mihran] went in the land of Armenia, he took [Hrahat] along
with him. [The Iranians] also seized a Siwni sepuh named
Yazd, and some others from the land of Iberia.
75. Now Vahan Mamikonean, the general
of Armenia, temporarily went to a more secure place in [the district
of] Tayk', where the dregs of the Armenian fugitives and other
the senior naxarars of Armenia gathered around him. The
two Kamsarakans were always with him, inseparable and [g135] united.
Mihran came after them with a brigade and tried to either kill
them in battle or to take them by strategem, or to subdue and
subject them.
There was an enormous camp of Aryan
troops at the village named Du, at the border of Iran and Byzantium.
Vahan Mamikonean was about two hrasax distant from it
at a village named Mkarhinch' with 100 men, more or less. Mihran
had encamped near him with so many thousands, and the place where
Armenia's general Vahan Mamikonean was, was under the authority
of the king of Iran. God had so strongly graced the brave Vahan
Mamikonean with His great power, that Mihran and [his] brigade
[267] quaked in the midst of such a large brigade of powerful
brave men, hemmed in by horrible fear from On High, and he did
not dare go against them to kill those whom he had wanted, to
pursue and destroy the remaining fugitives. Instead, he constantly
sent mild messages to [Vahan], seeking peace, and saying: "Do
not ruin yourself. Do not quit the service of the king of kings.
Do not permit the land of Armenia to be destroyed. Come to the
king in obedience and I will be the intermediary, since (because
of his benevolence) he likes me and listens to what I say. I will
beseech the king and reconcile him with you, and will try to give
you what is fitting."
Vahan Mamikonean, the sparapet
of Armenia, replied to Mihran as follows: "Whoever is the
lord of the Aryans, should look upon all people with just eyes,
as a king; he should look with justice and listen with justice,
as befits a king. But as for the king who does not look properly
upon his servants, does not listen properly to someone's words,
rules only through authority and not by the worthy laws of inquiry,
who, moreover, is very haughty, perpetually the cause of the destruction
of a land, wants to see with another's eyes [268] and hear with
another's ears—no one can stand before such a king, and serving
him is onerous, bitter, and dangerous. For a lord who does not
know how to select the good and bad among his servants, and does
not want to provide what is required for each according to his
worth, can hardly be a good lord to his servants. Now as for Armenia,
such a great and excellent land: show me a man in such a land
who has attained tanuterut'iwn worthily through royal favor.
No, only despicable men, brigands, parasites, and men from bad
tohms who [are able to] deceive such a great kingdom are
given glory and lordship according to [acceptance of worship of]
the fire. But as soon as they are a little way distant from you,
they urinate on the fire and throw their exerement on it, and
they revile both the merchant and his wares [ew zvacharhakann
ew zvacharhn i miasin t'shnamanen]. But goodness, bravery,
intellect and knowledge [g136] by which the land is cultivated
and endures, these things are not demanded, but are scorned. Rather,
the duplicity of despicable men of bad tohms has presented
itself as respect-worthy, and you yourselves know this. You, a
Mihran, as well as all the Iranians have heard the following
words pronounced by Peroz, lord of the Aryans, at atean
in the presence [269] of everyone: "The worst man and worst
brigade is the Syrian. But the Armenian is even more despicable
and worse than that." Truly, is not death preferable to hearing
that from such a king? Now I have already fought two battles with
Aryan men, and the third will be the one I fight with you. During
those two battles, you [Iranians] fought with such prominent and
brave men that even the lord of the Aryans, and all the Aryans
recognized what kind of folk they were. Nor were there any foreigners
helping us, neither Huns, nor Byzantine, nor anyone of any other
nationality. But as you know, it was only the Armenians who accomplished
such a great deed, which all of you Aryans saw and heard about.
It was accomplished not with many cavalrymen, but with 100 men,
or even less than that, [we] put to flight one or two thousand
men. As for this [most recent] battle, do not delude yourselves
into thinking that you beat us because of any superior bravery. Rather,
it was that we were troubled with discord and treachery. For if
there existed an Armenian brigade over which [there prevailed]
dread and fear, such as the lord of the Aryans [enjoys] over his
servants, and if I had control of it, as my ancestors did, and
if I boldly dared to requite the poor fighters by taking their
lives and beheading them, and rewarded the good fighters with
honor, [270] then I could show the lord of the Aryans, and all
of you which of the Aryan brigade is the [most] renowned and best.
If there were better and braver men, I would not permit the weak
and inferior ones to appear. But the people whom you have designated
as princes of Armenia, being wretched men from bad tohms,
in accordance with their baseness, have eradicated bravery, goodness,
and good repute from the land of Armenia. For if the military
commander of a brigade is bad, the brigade itself cannot be good;
and the land whose princes are vile, cannot be progressive and
renowned.
"Regarding myself, you all know
that since I was left [an orphan] as a boy by [the death of] my [fore]fathers I know not
their merits in the Aryan world, nor was I in any way a participant
in what they did. But when I became a conscious person, and became
worthy of serving your Aryan lord, I resolved before God and man
to justly serve the lord and you, and to earn just recompense.
The more I concerned myself with doing good things, and the more
I labored, the more your evil unworthy Armenian princes slandered
me. And you listened to them uncritically, [271] and did not look
upon me fairly. I wondered how I could [g137] correct the views
about me held by the lord of the Aryans and the awags.
Even if I found no favor, it was important to me that at least
they regard me correctly. When I could discover no shortcoming in
the service I had rendered, and was unable to do any more, when
I was unable to stop the mouths of my enemies who slandered me
(and saw that your ears and those of your lord were open to such
falsehoods, but that you would not think about me honestly), when
I could find no alleviation of the sadness which had taken hold
of me, when I was unable to flee the land, I had a wicked thought—I
wanted to kill myself. Unfortunately, it is impossible to kill
only the body; one loses the body and the soul together. I had
apostasized the Truth I had known, that God is the real creator
and lord of all. I worshipped falseness and error. Today I confess
to you and to the entire world that [Zoroastrianism] is a false
and filthy deception. After doing the destructive thing that I
did [i.e., conversion] I was daily plagued with fear that I might die
with this sin and be eternally lost. Taking charge of my soul,
I rejected the fear of kings, dropped the pang of apostasy, and
became illuminated. Now I am happy and ready for persecution,
poverty grief and death. For whatever I encounter as a Christian,
I am happy and immortal.
[272] "As for what you said
about persuading the king to forgive us—and
indeed you can do it—first and foremost let him permit Christianity in the land of
Armenia and take from our land that filthy trade which wretched
and bad men duplicitously take from you only to ridicule you
and the ashes. You must recognize which men are good and which
are despicable, you must demand work from each, and not humor.
And looking at the work performed, you must reward people according
to their labor and not because of deceitful licentious talk. You
should have it put in writing and sealed that "your offense occurred
because of our tyranny and not because of your impertinence and
audacity," and you should pardon it. You should keep the
highborn with the highborn, and the ignoble with the ignoble.
Should you 'subdue' us in this way, you are our natural lords,
[the lords] of our fathers and ancestors, and we will serve and
submit to you. However, should you continue considering the
least as the best, and the best as the worst, conducting the authority
of the land with filthy sins, and not looking justly at worth
and usefulness, we who rebelled are ready to do it again. For
we [273] knew that we would not be able to withstand the Aryans,
knowing as we do the unfortunate power we possess and the great,
inestimable brigade and powerful force of the Aryans. We had resolved
only to die. We are even more delighted [to continue fighting]
[g138] for we will die a noteworthy and good death as Christians,
rather than become the inheritors of eternal ruination, having purchased transitory glory through apostasy."
76. While Mihran and Armenia's general,
Vahan Mamikonean, were communicating with each other in this fashion,
suddenly an emissary arrived from court, urgently summoning Mihran
to return. [Mihran], hurried to court with all his multitude, taking
along the captive Hrahat, the venerable Yazd, and other captives.
Following behind with great diligence but sadly was [Hrahat's] brother, Nerseh,
the lord of Shirak, with some select men (who had seen
Nerseh's unbelievable and inconsolable grief, were touched remembering
his goodness to them, and went along with him). For from the day
the Iranians had taken his brother Hrahat, Nerseh, the lord of
Shirak, was unable to stop crying, to sleep on a bed, or to eat
without tears. Whatever he ate had a wicked bitterness in his
mouth. So he followed after the Iranian brigade, thinking: "Who
[274] knows, after spying on the different wings of the brigade,
I may be able to fall on one and free him. If not, at least in
meeting my death I will quench this inconsolable sadness."
After following them through a number of lodging places, unable
to devise any strategem, he drew near by one lodging-place to
the blessed site of the champion Gregory's home, in the village
called Bagawan. When Nerseh Kamsarakan saw the place of the champion
Gregory and recalled the sadness that the saints shared with those
grieving, as well as the blessed man Gregory's courage toward
God, [Nerseh] cried out to that man of God in a loud voice mixed with tears,
saying; "Lord Gregory, who drove from the land
of Armenia that severe fog of the impiety of our sins, drive away
the dense fog of sadness from my heart, and grant that I may see my
beloved brother with me, and healthy. For everything is possible
for God, and He will willingly hear and fulfill your request."
Thus weeping and lamenting did Nerseh Kamsarakan cry out to Gregory,
the man of God. But he did this with his heart, not his mouth.
[Gregory] heard this and quickly spoke to Christ, and the savior
God then and there removed the captive Hrahat from the guards
who were surrounding him carefully, and [God] peacefully freed
him to go to his beloved brother and his land.
[275] When Mihran, the military commander
of the Aryans, and the other nobility with him saw the fearless
and brave exit of Hrahat Kamsarakan, they ordered that the venerable
sepuh of Siwnik', Yazd, be brought before them. They began
to [g139] speak to him in a rough and threatening manner, saying:
"A man who has done so much damage and harm toward people
like himself cannot possibly live, to say nothing of someone who
has [wronged] the lord of the Aryans, who is god-like and has the
power to kill or spare anyone. The great glory of the king
of kings enveloped the miscreant Hrahat (who deserves multiple
deaths for his wicked deeds) and delivered him into our hands.
Although we wanted to preserve and spare him, nonetheless, his
capital offenses pursued the man making him unworthy of pardon.
Sooner or later he will be destroyed by them. For if someone flees
from a great and mighty prince, he is hardly able to hide himself;
so where can a fugitive hide and live if he has fled from the
gods? Now you, his comrade in those wicked capital offenses, can
find no other means of saving your life than to take refuge in
the fire, worship the sun, and through their intercession find
forgiveness from the king, and live. We give you such advice to
preserve you, since we hope for your life and not your death."
The impious prince of Siwnik', Gdihon, [276] also enthusiastically
encouraged the venerable Siwnik' sepuh, Yazd, in this same
idea many times, through messengers and letters whenever [Gdihon]
himself was with the Iranian awags at camp. [Gdihon] and
the Iranians] did this like malicious and envious brothers, and
not so that by apostasizing [Yazd] would live, but so that through
apostasy he would die with a bad name.
When the venerable Yazd had heard all
of these words from Mihran and all the other Iranian nobles,
and realized the wishes and plans of the impious brothers [including]
his own brother Gdihon, he replied as follows: "Should someone
be selling transitory, physical life, and should I be able to
buy it and live, because of the body's pains and out of love for
life, I would certainly give everything I have in my poverty,
and purchase [life]. But it would be extremely stupid to buy
eternal punishment and the threat of the inextinguishable
[fires of] Gehenna with material goods. Espscially since the merchant's appearance
is not known. For no one knows how close or far his life is from
the gate. What if he purchases [life] and is saved, but dies the
next day and is transported to the outer darkness? Why should
I now conduct [277] such a calamitous and disastrous business
at the expense of my apostasy, for life, when soon [life] itself
will be taken from me together with the glory and very great honors?
No, I have chosen [the faith] that I now hold, and regard it as
good and honorable. I am glad and pleased to die a Christian rather than
to live thousands of years in apostasy and to inherit eternal,
unending punishment."
When the impious judges heard these
words from the blessed Yazd, they ordered that the venerable man's
head be severed. This occurred close to the site of the holy chapel
of the [g140] blessed Gregory, the Apostle-like champion, in the village
called Bagawan, in the district of Bagrewand, on the mountain
shoulder of Npat mountain, about two stone's throws from the holy
chapel. The blessed Siwnik sepuh, Yazd, ended his life in
martyrdom on the 16th day of the month of Horhi [translator's
note: Horhi was the second month of the ancient Armenian calendar].
His remains were gathered and placed in the holy chapel of Gregory.
77. Vahan Mamikonean, the general of
Armenia, arrived at the district of Ayrarat and, together with
the oath-keeping naxarars and other troops of Armenia who
were with him, fulfilled the vow of masses in the city of Vagharshapat.
In the House of God, and in the martyria of the martyred virgins
they conducted the masses [they had] vowed and offered gifts to
[278] God. After first concerning themselves with maintaining
the poor, they then glorified God themselves, with great rejoicing.
Then they went to the natural ostan of Armenia, to Duin,
until the bitterly cold days of winter had passed.
Just as they were desirous of resting
awhile and relaxing from labor, unexpectedly diabolical and insane
men arrived from the Iberian/Georgian region. At the ostan they told Armenia's general, Vahan, false and deceitfully misleading things which they themselves
had not witnessed, in order to destroy and disrupt his troops.
They told everyone: "The wonderful aspet Sahak and
the brave sepuh of the Mamikoneans, Vasak, are still alive
and well, and they sent us to you to tell you: 'After your flight
from the Iberian battle, we remained at the site of the battle,
gravely wounded. Through God's influence, at times crawling, at
times dragging ourselves (because of the severity of the wounds
we had sustained) we drew near to one another, and, falling over,
[hid] in some very dense buck-thorn bushes. Through God's design,
a spiritual priest from the Teghac' retreat was placed as our
guardian, and, that same hour, one by one he lifted us up and
took us about one Iranian hrasax away. He still did not
know who we were or from what district. But in accordance with
his virtue, he [279] treated us as men wounded for the sake of
God, and he wanted to save us or, in the event that we died, to
gather our bones for the sake of his own soul. This man, after
removing us from the [battle]site to a secure place, became confident.
He then went to his monastery, brought us a small amount of food
and water, brought yet another cleric with him, offered us the
food and bade us eat. After eating the food as we could from the
saint's hands, we were revived a bit [g141]. When he saw that
we had been revived somewhat and opened our eyes, he gradually
began to interrogate us as to where we had come from, and from
what district, since, he said, our manner and demeanor were such
that he was led to believe we were azats. When we saw the
man's virtue, we accurately informed him about ourselves. When
he heard this, he glorified God. Leaving the cleric with us, he
left us and went to his monastery. The next evening he returned
with pack animal(s) and yet another cleric, and they placed the three
of us on the animal(s) and took us to the retreat where they dwelled.
They concealed us there with them for many days, and through the
power of God we were healed and made well. As is the custom of
the adversary satan, [news of our escape] was breathed into the
ears of some God-hating men. They started to hunt for us tirelessly
and wanted to kill us, to achieve glory and honors from the Iranians.
[280] Now the blessed monk secretly took us about, to many deserted
places and many rugged caves. But [the priest] was afraid to send
to you from there, thinking that if someone pursued and examined
[the messenger] we would be discovered and killed. But now, hurry
and send here a strong brigade with a dependable military commander
and bring us to you, so that when we reach there together we shall
avenge the truth of our faith.'"
When they heard these satanic words
from the stupid men, they immediately believed them and said:
"Now we must move even more quickly, for when they safely
come to Armenia and the Iranians find out that they are indeed
alive, their entire force will disintegrate and forsake them."
This was even more so when word reached the women that their men
were alive (since that night the diabolical men spoke to the men
and women with proof and were believed). For the women (in accordance
with the fickle and infirm nature of women) did not cease urging
their dear ones, relatives, dayeaks and servants day and
night, to quickly go [to Iberia] and to immediately retrieve them.
When the brilliant and perceptive general
of Armenia, Vahan Mamikonean, heard all the words of the diabolical
men from Iberia, the wishes and consent of many Armenians, the
[281] ceaseless, impatient urgings of the wives—which resembled
a fire blazing in their minds which none had the strength to put
out—[Vahan] said: "Those are the words and plans of men
of poor judgement with feeble minds. For, as the Iranian [g142]
corps knows of the arrival of spring in the country of Armenia,
they have plotted to pull apart and rend asunder the assemblage
of Armenian troops at the ostan, and to disperse them here
and there. For even if the brigade from Iran is very small, nonetheless
they will arrest and destroy them. So that my words do not
seem contradictory to some, I [state that] I will not permit [these]
world-destroying men to leave the land of Armenia in health. Because
on the day of my venerable brother's martyrdom, I [fore]saw the
martyrdom and I saw him receive his crown before he received it.
And before the end I was shown the color and aspect of that army
and force, which was fated to die. [This is] because long before we
had attacked and reached each other, [Vasak's] face was illuminated
by a light the like of which I cannot describe. Astonished at
the appearance of his face, I wanted to [282] look at him again,
but was unable because the increasingly bright light from his
face struck me with awe. It appears that others saw the same vision
of his miraculous color then. I realized right away that he would
be taken from me and mingle with other hosts, whose troops had
that same aspect and radiance. And I tell you, do not seek [Vasak]
and do not labor [looking] for the aspet. You are like
the sons of the prophets who were occupied with idle affairs,
and who, confounded, sought Elisha. But they did not heed his
protest about not working and returned, full of shame. For you
too will return ashamed and regretting it. But, so that I do not
appear [overly] jealous to anyone, the men are before you, troops
and naxarars of Armenia. I will not prevent anyone from going who
wants to go. Only know and remember how much damage your departure
will bring to the land of Armenia."
But imprudent and weak-minded men,
and especially the martyrs' wives, families, and dayeaks
then convinced the sepuh of the Mamikoneans, Musegh, and
they dispatched [him] with a brigade of many select men to go
with those false and fraudulent men on a road they did not know
for futile matters. Those who led them to the borders of Iberia
after Satan, were in fact Satan's satellites and they invented
many pretexts, telling [the Mushegheans]: "Those who have
escaped their killers are in hiding, moving about hither and thither
in deep caves [283] and the densely forested peaks of tall
mountains." Thus for many days they goaded the sepuh
of the Mamikoneans, Mushegh, and the brigade with him to insanity,
leading them around until the end of the bitterly cold winds of
winter's frost.
78. When it was the blooming time of
spring and the breezes brought welcome warmth to the naked paupers,
suddenly [g143] Zarmihr Hazarawuxt with a multitudinous, enormous
force of select men, reached the country of Armenia. Urgently
crossing over the bridge on the Arax River, he encamped that day
in the town called Artashat. For he had been well informed by
the oath-breakers about the departure of half of the Armenian
brigade to Iberia/Georgia, and that Vahan Mamikonean, the sparapet
of Armenia, was at the ostan with but few naxarars
and only a few select cavalrymen: "When you go against them
with such a select multitude, even though they are prepared to
die, they will be unable to arrest such a mass of cavalry. No,
you will outnumber them by three or four times, and can put them
all to the sword. Then you will complete the assignment and will
be enveloped in the king's glory and we shall rest from this very
protracted affair." When Hazarawuxt and the other awag's
with him heard these words, they were more [284] delighted, and
the next morning they speedily went against Armenia's general,
Vahan Mamikonean, and the troops with him at the time. Having approached
the city of Duin, Hazarawuxt deployed the front(s) in war formation,
and arrayed them in the midst of the forest called Xosrovakert.
Then he passed against the dastakert as far as the side
of the mountain called Jrvezh.
When Armenia's sparapet, Vahan
Mamikonean, and the other Armenian naxarars with him and
the rhamik cavalrymen of Armenia saw such a multitude of
Iranian troops which filled the entire plain with the Iranian
brigade billowing like an ocean—even though they knew that they
could not resist them—nonetheless though astonished, they did
not turn in flight. Rather, in accordance with the competency
of their force, the naxarars divided into groups of two
or one and attacked. Valiantly taking a part of the Iranian brigade,
they sent many select men hurtling dead to the ground, got hold
of their swift horses, and bravely departed. For the brave departure
of the powerful man foretold great dread in the brigade regarding
its future hostile operations. What had happened was made known
to many and they sampled the taste of this, and were amazed, more
so than others. This was very well known by the boastful prince
of Siwnik', Gdihon.
[285] But as for those men who enthusiastically
and willingly chose to remain there and were martyred, [among
them were] two of the Armenian naxarars who fought well
and displayed bravery: the venerable Ordi from the Dimak'sean
tohm and the venerable K'ajaj from the Saharhunik' tohm who
gave their lives for the blessed covenant and were crowned. The
Iranian troops wickedly stabbed and routed [the Vahaneans]. The
blessed patriarch of Armenia, lord Yohan, having been thrown from
his [g144] horse was left there half-dead. For the provoker of
impiety, Hazarawuxt, had come against the Armenians so rapidly
that not even the kat'oghikos Yohan himself had a day to
quit the city. However the almighty compassion of the Savior
Christ pitied and spared his oath-loving flock and took the holy
father away safely and peacefully displayed him to his people and
made them happy.
The same day, after the fighting was
over, Mushegh, the sepuh of the Mamikoneans, and the cavalrymen
with him arrived. Because they had not arrived in time to be of
aid in the battle they turned and fled with the other fugitives.
[286] 79. Thus were the forces of Armenia
scattered, each one going here or there. Armenia's general, Vahan
Mamikonean, and the naxarars of Armenia who were with him,
together with each [person's] dayeaks and beloved servants
tried to go to a secure place on the borders of Xaghteac', to
stay awhile and rest and recuperate a little, to remain hoping
for and awaiting the Lord's salvation. The restless Hazarawuxt
speedily went after them to fight, talking along all the forces.
As he went he took many of the fortified places of Armenia, demolishing
and ruining them, and moving on. He killed many people and caused
torrents of blood to flow. Seeking strategems, he boasted very
greatly that he would either arrest the brave Vahan Mamikonean
or kill him in battle. Then he would rest.
[Hazarawuxt] went to Ok'agh and camped
close to the village called [by two names], one [of which] was
Giwghik, and the other, Vardashen. He encamped there that day,
and on the next day he heard that Vahan Mamikonean was close to
him at Varayr Varoy, Horhom tun, in the district called
Shaghagom. Informed about the place through guides and thinking
that the brilliant Mamikonean was there unconcerned, he reached
the place at daybreak and fell upon Horhom tun unexpectedly.
He encountered there a multitude of different people, including
the wives of the two [287] Kamsarakans, of Nerseh, lord of Shirak,
and of Hrahat (whom the Iranians fell upon unawares); and they
killed many of the rhamik people of Armenia. They also seized
the wives of the two Kamsarakan brothers, Nerseh and
Hrahat, and took them to the Iranian camp.
However [Hazarawuxt], not encountering
Armenia's general, Vahan Mamikonean, and some of the other naxarars
who were with him turned back unhappily because he had not accomplished
what he was seeking to achieve, missing the mark. When [Hazarawuxt]
had confirmed that the women were indeed their wives, he was inwardly
delighted. For he reasoned that by means of them he [g145] certainly could hunt and capture Vahan. "For they are [Vahan's] heart and trusty, committed
allies. Should I be able to pry them from him, if he remains alone,
without them, either [Vahan] will be subdued and will obey us
(as we wish), or, he (and he alone) will flee to a foreign country,
and be lost." As for the wives of the two Kamsarakans, [Hazarawuxt]
ordered that they be kept in sanctity and with every caution,
in accordance with the faith/laws of the Christians which he had
certainly heard about. Then he himself went to Ok'agh, descended
to the district of Basean, and encamped close to the village named
Du, in the plain of the fountains, called Arcat'aghbersn. Remaining
there for one day, an emissary reached [Hazarawuxt] from court,
bearing a hrovartak which king Peroz [288] had written
to inform him that [Peroz] and the entire Aryan force had gone
against the Hepthalites. [Peroz] ordered [Hazarawuxt] to go to
Iberia and either to seize and kill the Iberian king, Vaxt'ang,
or to chase him from the land; and to leave Shapuh of the Mihran
tohm with a brigade there in the land of Armenia, as marzpan.
80. When Hazarawuxt received the hrovartak
and heard the king's command, he left [in Armenia] Shapuh with
the Iranian cavalry, a brigade of choice men, as well as Gdihon,
the lord of Siwnik', with a brigade drawn from the entire district
of Siwnik' and quickly went to Iberia. There Hazarawuxt assembled
the ranks of the oath-breakers who, having betrayed king Vaxt'ang
and broken the oath sworn on the Gospel, went to him. He also
assembled others who were united with the king of kings. He promised
the kingdom to one, and to another gah and patiw
and much pargew, and to many others whatever they needed.
Thus he formed a brigade from the many who allied with him in
the land of Iberia. When king Vaxt'ang saw that his own people
had deceived and left him for Hazarawuxt, and that the Armenians
themselves were unable to accomplish anything and were in danger,
he quit the land of Iberia and temporarily went to the land of
Egeria.
[289] Shapuh took the Kamsarakan women
to the secure fortress of Basen called Boghberd, and left them
there. Entrusting the Kamsarakan women to the fortress-keeper
Vazat-Vshnasp, [Shapuh] ordered him to keep them very carefully
and in sanctity in accordance with their Christian faith. The
Kamsarakan women themselves had boldly complained to them many
times that: "If indeed you want to subdue our men let them
know that we are at peace and they will hear and obey anything
you tell them. For all the Armenians will know about and testify
that you are holding Armenians, for they know no other women than
us. But should they hear anything else about us—insults, shameful
things, not to mention sinful or loathesome acts—in accordance
with our faith they will be even more resolved to die, and will
be lost." Shapuh himself knew—and not just second hand—about
their determination regarding Christianity and also, as a learned
individual he was informed about all of their activities, Christian
determination and many other things, through training and thought.
As for keeping the women pure, Shapuh repeated this to the fortress-keeper
many times, and he ordered that the Kamsarakans hear about this
often. He sent [290] to them frequently, saying: "Do not
destroy yourselves; do not quit the king of king's service. Rather,
come and submit, take your women and through my intercession,
I will get the king of kings to pardon the damage you have done.
I will bestow upon you what is fitting. The Christianity which
you love and have firmly held until now you may hold even more
[firmly] from now on, without fear. Because I love you as a son
I am advising you in such a way that you will remain alive. Then,
should you wish to display some good deed to the king of kings,
and [be able to] devise Vahan's death, the king will give you
gifts and honors which none of your ancestors has received from
kings. And you and your descendants will enjoy this in delight,
in peace, and for eternity."
When the two Kamsarakans heard such
a message from Shapuh, the Iranian military commander, although
they gave various replies and fooled Shapuh for many days, nonetheless
they remained firmly convinced in the faith, despite Shapuh's
message. Nerseh, lord of Shirak, and Hrahat wrote the following
reply: "Our labor and work is not for any mundane pleasures,
or for wife and child which to you seem significant and important,
but for the mystery of our great and revered faith. Next to
[291] the love for such an awesome mystery, all the pleasures
of life—land, wives, goods and greatness—seem small and inconsequential.
For if we could not see clearly that heaven and earth and everything
in them do not equal the honor which we long for, then we would
be too stupid to trick you and the other parasites around you,
taking an epah of ashes and giving it to one of our maid-servants
to pollute as she would. For a moment we might enjoy the futile
glory [received] from you and appear lustrous, but then we would
be eternally and wickedly lost. But as for our women, we will
give you a sign; test and examine it well. For if we bear these
sorrows for the faith which we love and firmly hold to, and for
the coveted hope of [heavenly] glory and if our works seem pleasing
and acceptable to the just God, He will save us from oppression,
will preserve our women in all sanctity, and give them to us.
Otherwise we will blame our lack of faith, but not your violence
and force " [g147].
Thus, having sent such a message to Hazarawuxt, the two Kamsarakan brothers were even more ready and more eager than before to serve Armenia's general, Vahan Mamikonean, to do anything he ordered. They also encouraged others to do likewise.
Return to Historical Sources Menu
Return to History Workshop Menu