Translations of Hellenistic Inscriptions: 118


Greek text: REA_2015.379
Date:   322/1 B.C.
Format:   see key to translations

This is the earliest surviving inscription from Pidasa in Caria, and refers to a god, Toubassis, who was previously unknown. The inscription was discovered in 2011, and published along with a French translation and commentary by K.Konuk et al. in "Revue des Études Anciennes", (2015) pp.371-409. Some corrections to the text have been suggested by W.Blümel in "Epigraphica Anatolica", (2016) pp.106-108.

In the third year of the reign of Philippos, when Asandros was satrap; since the [(?) supervisors] who were appointed by Asandros - . . . of Methymna, the son of Mikion, Apollodoros of Chalkis by the Euripos, the son of Apollodoros, (?) Simalion - have [(?) behaved] excellently towards the city of Pidasa, and have [(?) rectified] the revenues [and expenditure] of the state [justly], and have restored the sacred bowls that [had been (?) removed]; 10 therefore the people has granted to them [and their descendants] proxeny and citizenship and [the right to own property] and freedom from all the taxes that the city [controls]. They shall be invited to the prytaneion for [hospitality; and] each of them shall be crowned with a golden crown. A stele shall be erected in the temple of Toubassis, [and] the resolution of the people shall be inscribed on it. The [(?) designated] treasurers shall take care that [(?) this] is accomplished . . .

inscription 119

Attalus' home page   |   26.09.17   |   Any comments?