Translations of Hellenistic Inscriptions: 167


Greek text:   Ephesos_69 , Ephesos_73   ( I.Eph. 1415 & 2005 )
Provenance:     Ephesos , Ionia
Date:   c. 300 B.C.
Tags:     victors+contestants
Format:   see key to translations

For the significance of these inscriptions, see  S. Brunet, "Olympic Hopefuls from Ephesos", pp.227-230 ( PDF ).   Athenodoros was an early example of a sportsman who moved to a big city, found wealthy sponsors, and received public support, no doubt in the hope that he would win further prizes.

[A]   It was [resolved] by the council and the people, [as proposed by] Neumos son of Andronikos:   since Athenodoros son of Semon, who is entitled to equal taxation and resides in Ephesos, has won the boxing contest for boys at the Nemean games, and by being announced as an Ephesian he has won a crown for the city;   therefore [it was resolved] by the council and the people that  Athenodoros son of [Semon] shall officially be an Ephesian, just as he was announced in the contest, and he shall be granted the honours that are assigned by law to anyone who wins an athletic contest for boys at the Nemean games, and his victory shall be announced in the agora, just as the other victors are announced; the steward {oikonomos} shall pay to Athenodoros the sum of money that is assigned by law for the crown; and he shall be allotted to a tribe and a ?thousand?.   He was allotted to the Karēnaios tribe and the ?thousand? of Chēlōneus.

[B]   It was resolved by the council and the people, [as proposed by] Kleandros . . . :   [since Athenodoros] son of Semon previously won a contest [for boys at the Nemean games, and] is [expected] to win at other games and [to win crowns for the city]; and Therippides, his overseer {epistates}, [came before the council] . . . with diligence as the new [. . .] is incapable of . . . but just as . . . for care and for other needs . . . to the public [. . .], but does not have the means;   therefore [it is resolved by the council and the people], for his training and travel abroad . . . to make them [citizens on an equal] and similar basis, free men born from free parents . . . [and the] essenes shall allot them to a tribe [and a ?thousand?] . . . And the neopoiai who take over shall inscribe [this decree in the temple of Artemis, where] they inscribe the names of [other] citizens.   Mnesitheos son of Apo... [was allotted to] . . . 

inscription 168

Attalus' home page   |   11.12.17   |   Any comments?