Translations of Hellenistic Inscriptions: 66


Greek text:   Ephesos_34   ( I.Eph. 1450 )
Provenance:     Ephesos , Ionia
Date:   302-295 B.C.
Tags:     hostages+captives
Format:   see key to translations

This inscription belong to the period when there was a prolonged struggle between Lysimachos and Demetrios for control of Ephesos. For a discussion of the historical context, see Anne Bielman, "Retour ŕ la liberté" no. 16 ( Cefael ), who is inclined to date it more precisely to 302/1 B.C.

Adapted from the translation by J.T.Wood, "Discoveries at Ephesus", app.2 no.12. Wood restored the name of the Magnesian as "Thrasymachos", but more recent editors have not followed him in this.

Resolved by the council and the people, as proposed by Artemon son of Metras: since Thras... son of Poseidonius, of Magnesia, was ever in former days loyal and friendly to the people, [and now] when the war befell the city, and many freemen as well as slaves were being captured, he manifested all [zeal for the welfare] of the citizens, and got some of the captives safe [by ransoming them], and sent [others] home to their friends, wishing . . . to such of the citizens as were present; [therefore it is resolved by the council and the people to grant] citizenship [to Thras...] son of Poseidonios, of Magnesia, [to himself and to his descendants, on equal and similar terms, and] that the neopoiai inscribe the grants now made [to him in the temple of Artemis, where] the rest of such grants of citizenship have been inscribed, [so that everyone may know that] the people of Ephesos gives rewards to [its benefactors, as] their benefactions [deserve; and he shall be] allotted [a place in a tribe and] a 'thousand'.

Admitted into the Bembinean tribe [and the . . . 'thousand'].

inscription 67

Attalus' home page   |   09.02.16   |   Any comments?