Translated by G.Mulligan, "Selections from the Greek papyri", page 60, no.22.
Hermocrates to Chaeras his son, greeting. First of all I pray that you may be in health . . . and I beg you . . . to write regarding your health, and whatever you wish. Already indeed I have written you regarding the . . ., and you neither answered nor came, and now, if you do not come, I run the risk of losing the lot of land which I possess. Our partner has taken no share in the work, for not only was the well not cleaned out, but in addition the water-channel was choked with sand, and the whole land is untilled. No tenant was willing to work it, only I continue paying the public taxes without getting back anything in return. There is hardly a single plot that the water will irrigate. Therefore you must come, otherwise there is a risk that the plants perish. Your sister Helene greets you, and your mother reproaches you because you have never answered her. Especially security is demanded by the tax-gatherers because you did not send the tax-gatherers to you (?) : but now also send to her. I pray that you may be well. Pauni 9.
{Addressed} Deliver from Hermocrates to Chaeras his son.
Attalus' home page | 21.02.18 | Any comments?