back

Supplementum Epigraphicum Graecum: 67.253


AKRAIPHIA HONOURS MEN WHO SERVED IN WAR


Greek text:   (A+B)  BCH 141 pp.669-696 ,   (C)  BCH 24 pp.70-74
Provenance:     Akraiphia , Boeotia
Date:   soon after 287 B.C.
Tags:     foreign_residents
Format:   see key to translations

The Boeotians staged more than one revolt against Demetrios Poliorketes in the period 293-291 B.C. ( Plutarch, Demetr_39-40 ). Decree A was probably proposed soon after the Boeotians regained independence from Demetrios, in 287 B.C.   Inscription C, written in elegiac couplets on the base of an equestrian statue, belongs to the same period; but this monument had a complex subsequent history, as demonstrated by J. Ma ( "Studi Ellenistici" 16, pp.141-191 ).

A & B were published in 2017 with a French translation by Y. Kalliontzis, "Akraiphia et la guerre entre Démétrios Poliorcète et les Béotiens" ( BCH 141.2 ). The translation of C is by J. Ma, as quoted by S. Barbantani, in "Celebrity, Fame, and Infamy in the Hellenistic World", p. 52 ( Google Books ); the Greek text can also be found in R. Hunter, "Greek Epitaphic Poetry: A Selection", no. 12 ( Google Books ).



[A]   When . . . was archon, the following persons were registered among the [citizen body ?] in accordance with the decree of the people, as proposed by . . . son of Meilias; it was resolved by the people, so that [all] the Greeks may know that the Akraiphians take great care of men who make themselves useful to the city during critical times, it was resolved by the people: that the metics who participated in the war against Demetrios when Xenokritos was archon and who remained in the city, obeying the archons and taking up position wherever the archons placed each of them, 10 shall have isoteleia granted to them by the city, both [for themselves] and for their descendants, and they shall pay to the city and to the league of the Boeotians the taxes that other citizens also pay. The polemarchs shall ensure that no one commits injustice against them. So that this privilege may be valid forever and those to whom isoteleia has been granted [by the city] may be clearly known, they shall be registered by the [polemarchs when] . . . is archon, in . . .; having registered their names . . . among the people; and when [they have] registered [the names] . . ., 20 if any [of the citizens] wishes . . .

[B]
  Karpos son of Dionysios
  Philetēros son of Kallippos
  Pyrrhandros son of Leon
  Hermaios son of Hermaios
  Theon son of Damoteles
  Menon son of Damoteles
  Soteridas son of Damostrates
  Pankles son of Simas
  Onasion son of Paralos
  Dionysodoros son of Charixenos
  Dromon son of Dionysodoros
10   Patrondas son of Patrondas
  Thrasykles son of Archeboulos
  Zopyros son of Thrasykles
  Eraton son of Stroton
  Nikolaos . . .
  . . . son of Theagenes
  . . .

[C]   This is what Eugnotos was like when he came to the rescue, facing the numberless troops of the king, having whetted the Boiotian Ares against greater numbers, but he did not drive the bronze cloud above Onchestos. For indeed he was defeated, alone among snapping spears, father Zeus, presenting an unbroken courage; for eight times and ten he drove forth by squadron with cavalry, and he did not think it right for one defeated to live, but, removing his breast-plate, he struck with male heart against his sword (?), 10 as is the custom for noble leaders. In fact, the enemy gave him back unstrapped, pouring free blood, for the mounds of his ancestors; and now, the rock of Akraiphians has him, from his daughter and his wife, as a bronze image in his likeness. But, young men, thus in glory become fighters, thus become brave men, defending the city of your fathers.


Attalus' home page   |   22.11.23   |   Any comments?