Sylloge Inscriptionum Graecarum: 475


Greek text:   IG_2².786   ( see also IG_2³.1.1140 )
Date:     soon after 229/8 B.C.
Format:   see key to translations

For the date of this inscription, see H.Mattingly, in "Hellenistic Constructs" (1997 - Google Books), p.122. There is a 40 year gap between this and the other inscription in honour of Aristokreon ( 474 ), but that is not impossible - Aristokreon may have been quite young when he went to join his uncle Chrysippos in Athens. Alternatively, Aristokreon in this earlier inscription may have been the grandfather of the other Aristokreon, as argued by P.Paschidis, "Between City and King", page 192 n.2 ( PDF ).

. . . the people . . . freedom . . . money . . . he loaned after . . . and he contributed for the building of mounds by the harbours . . . so that the resulting expense . . . and when he was sent by the city of Seleukeia as an envoy to the people, he both renewed the close ties that have always existed between us [and the Seleukeians], and together with his fellow envoys [he enhanced] the goodwill that the cities show to each other; on account of this, the people have awarded him another [crown]; and in all other matters he has continually been mindful of our city as if of his own fatherland; therefore, so that all may be encouraged to be our benefactors, knowing that the people as is their tradition will give each of them a suitable reward, with good fortune it is resolved by the council the allotted presidents shall raise this matter at the next assembly, and shall bring the decision of the council to the people, to praise Aristokreon [of Seleukeia], the son of Nausikrates, and to crown him with an olive-wreath, on account of his virtue and his honourable conduct towards the council and the people of the Athenians. Both he and and his descendants shall be proxenoi of the people, and both he and his descendants shall be able to own a house of value up to 3,000 drachmas, and land of value up to 2 talents. If he continues to show equal virtue and goodwill in the future, the council and the people shall find another reward to give him, [whatever he deserves]. The secretary of the prytany shall inscribe this decree on a stone stele and place it on the acropolis; the steward of the military fund and the treasurers shall assign the necessary funds for the making and setting of the inscription.

inscription 476

Attalus' home page   |   13.02.16   |   Any comments?