back

Egyptian Texts:  4.20


STATUE OF HOR SON OF HOR


Text:   Cairo CG 697 (JE 38310 )   [ TM 90613 ]
Provenance:   Kom el-Dikka , Alexandria
Date:   c. 40-25 B.C.
Script:   Hieroglyphic
Translated by:   G. Cafici
Format:   see key to translations

The style of this statue seems to have been influenced by Roman sculpture, and in particular by the statues of Julius Caesar; see G. Cafici, "Ptolemaic Sculpture between Egypt and Rome: the statue of Hor son of Hor" ( academia.edu ). The most likely date would therefore be in the later part of the reign of Cleopatra VII. However K. Jansen-Winkeln has suggested that the mention of a tax on offerings, at the end of column 3, refers to a new tax imposed by the Romans, in which case the inscription would have been written soon after the Roman conquest of Egypt.

The English translation is taken from G. Cafici, "The Egyptian Elite as Roman Citizens", pp.279-280 ( Google Books ). There is a German translation by K. Jansen-Winkeln, "Die Inschrift der Porträtstatue des Hor" ( PDF ).

       


{ Captions at top: } Hor son of Hor, justified.   Thoth, the twice great, lord of Hermopolis.

{ Back pillar: } 1   I am the one who performs a burial when they ascend into heaven, the one who protects the weak from the powerful, the one who extends his hand to the widow; as a reward for these things, great god who created everything, may you cause him to live a long life in joy of heart and a good old age in peace. Thoth, the twice great, the lord of Hermopolis, king of Upper Egypt, the bull of the divine Ennead, the central one of all the gods, the one who loves Maat, the one who listens to petitions of gods and people, the vizier, the one who establishes laws and instructions . . .

2   . . . the Hall of the two-fold Maat as a follower of Wennefer, justified, while this monument is established in your presence in order to pronounce his name upon the earth always, since he is the beloved of your majesty, the one who is loyal to you, who does what you wish in the correct manner, who speaks truth and does justice, since you are the lord of truth. How great is the fear of you which enters his heart, the respect of you permeates his limbs, he has celebrated the festivals of the gods joyfully and their processions . . .

3   . . . he renewed the mound of Osiris that lies to the east of his town; its structures were (roofed), more than what was done before, and it was appropriately built, as it was found in ruin since the time of Geb. He also repaired the enclosure of Osiris in order to renew the great god at his time. He took counsel about the divine offerings of Amon-Re the king of gods, since it was taken as a tax, and he exacted silver . . .

{ Left side: } .. . the western mountain . . .   . . . in the temple of Osiris . . .


Attalus' home page   |   27.05.25   |   Any comments?