OGIS: 305


Greek text:   FD_3.3.241 ,   FD_3.3.242
Date:   c. 166 B.C.
Tags:     games+festivals , kinship
Format:   see key to translations

After the end of the Third Macedonian War, Eumenes II lost the favour of the Romans, and when his territory was attacked by the Galatians - which is probably the 'very great danger' mentioned in inscription A - the Romans failed to support him. However, as these two decrees show, Eumenes continued to be treated with great respect by other Greek states; see E.S.Gruen, "The Hellenistic World and the Coming of Rome", vol.1 pp. 197-8 ( Google Books ).

Inscription B was not included by Dittenberger.

[A]   [It was resolved] by the city of Delphi in full assembly with votes as prescribed by law: since the people of Sardis, being friends and [kinsmen] of our city [since the time] of our forefathers, have sent a decree and as envoys Sostratos son of Sostratos and [Apollonides] son of Asklepiades, noble men, who after handing over the decree came [before the] assembly and spoke in accordance with what was recorded in the decree, leaving [nothing] to be desired in their eager and honourable conduct; they renewed the existing privileges that were granted to their city by the people, which are priority in access to the oracle, [priority in receiving justice], privileged seating at games, and shared citizenship; they urged the city to accept their sacrifices, festival [and games], as the people of Sardis propose to perform sacrifices and hold games in honour of Athena and king Eumenes [(?) Soter], entitled [Panathenaia] and Eumeneia, with a prize of crowns equivalent to the Pythian games, to be held every four years with contests in music and gymnastics, and the king himself [has written] to the city about this; therefore with good fortune it is [resolved] by the city, as the envoys have requested, to accept the sacrifices, festival [and games], 10 which the [people] of Sardis [propose] to hold every four years, after escaping from [very great] danger through the goodwill of the [gods] and the virtue and courage of king Eumenes . . . Dexikrates [son of Mnasitheos] shall be [appointed] to be theorodokos. [It is also resolved to praise] the envoys, Sostratos son of Sostratos and Apollonides son of Asklepiades, [on account of their virtue] and piety, and because they have conducted themselves during their residence here in a manner worthy of those who sent [them and of our city; they shall be granted], both for themselves and for their descendants, proxeny, inviolability, freedom from taxes, the right [to own] land and [buildings], and all the [other privileges that are] awarded to other proxenoi and benefactors of the city; the [epidamiorgos] shall offer them the greatest gifts of hospitality sanctioned by law. This decree shall be inscribed [in the most prominent place in the temple].

[B]   When Epikouros [son of Epikouros and Dionysios son of] Kleandros [arrived] as envoys [from the people] of Sardis and, coming before [the assembly to hand over] a decree, they urged [the city zealously] and honourably, in accordance with [what] was recorded [in the decree], regarding the horse-racing [contest with status equal to the Olympic games, which the people of Sardis] has voted to add to the games that it performs for [Athena Nikephoros and king] Eumenes, that the city should accept this contest; [with good fortune it was resolved by the] city of Delphi, 10 in full assembly [with votes as] prescribed by law: since the people of Sardis, which has a [pious and] holy disposition towards the [divinity, and a considerate] disposition towards king [Eumenes], has previously voted to hold games with a prize of crowns for Athena Nikephoros and king Eumenes, consisting of [musical] and gymnastic contest with status equal to the Pythian games, and [our city] kindly accepted the games, after renewing its friendly relations with [the Sardians]; and now [the people] of Sardis has voted to add a horse-racing contest with status equal to the Olympic games; therefore it is resolved by the city 20 to accept the contest [as the] envoys requested, and to praise [the people] of Sardis for their good attitude [towards the divinity] and king Eumenes; and to crown the people [again] with a wreath of the god's laurel, as [is] traditional at Delphi; and that the magistrates of the Sardians shall announce the award of the [crown] at the Panathenaia and Eumeneia games that [they] hold, in the theatre [on the] most prominent days; and to praise Epikouros son of Epikouros and Dionysios son of Kleandros [for] residing here 30 in a fine and seemly manner, worthy of the [people] that sent them and of our city and their own city; they shall be granted - both for themselves and for their descendants - proxeny, priority in access to the oracle, privileged seating at games, inviolability, and the other privileges [that] are granted to other proxenoi and benefactors [of the city]. The epidamiorgoi shall send them the greatest gifts of hospitality sanctioned by law. [The] magistrates shall inscribe the awards of the crown for the people and [the] proxeny for the envoys in the temple of the [god].

inscription 308

Attalus' home page   |   15.11.16   |   Any comments?